Perfil

Desde el año 2003, ofrezco a empresas, agencias, editoriales y clientes privados de todo el mundo traducciones profesionales desde el inglés, francés y español al alemán.

Anteriormente, he trabajado también como gestora de comunidades en línea, así como en el sector de los medios de comunicación sociales y las relaciones públicas, además de desempeñar trabajos de redacción. Desde 2011, la traducción constituye mi principal actividad profesional.

Pertenezco a la red de los Certified PRO de la plataforma para traductores proZ.

A continuación encontrará información más detallada sobre mí.

Experiencia profesional resumida

  • Traductora autónoma para los idiomas inglés, francés y español al alemán en Tradolingua (Colonia, Alemania)
  • Traductora y redactora en Pixum, Diginet GmbH & Co (Colonia, Alemania)
  • Redactora y gestora de medios de comunicación sociales en EUREO HOLDINGS SAS (París, Francia)
  • Traductora y empleada en relaciones públicas en la Oficina Internacional del Ministerio de Educación e Investigación como ejecutor del proyecto del Centro Aeroespacial alemán (Bonn, Alemania)
  • Traductora y gestora de comunidades en línea en Globalpark AG (Hürth, Alemania)
  • Traductora e intérprete en la Oficina de Proyecto de Movilidad y Transporte (Projektbüro Mobilität und Verkehr, Colonia, Alemania). Estudio de la UE: Acceso de las personas con discapacidad a las instituciones europeas

Formación académica y continua

  • Curso a distancia sobre relaciones públicas, en la escuela de estudios a distancia Studiengemeinschaft Darmstadt (Alemania)
  • Curso sobre gestión de los medios de comunicación sociales (Social Media Manager SMA), webculture GmbH, Social Media Akademie (Mannheim, Alemania)
  • Licenciatura en filología inglesa y románica (francés, español), Universidad de Colonia (Alemania)

Estancias prolongadas en el extranjero

  • Canadá: 6 meses (viaje de perfeccionamiento lingüístico e intercambio profesional) Toronto, Montreal, Vancouver, Moncton y Quebec entre otras.
  • España: 1 año (año académico en la Universidad de Sevilla)
  • Francia: 9 meses (estancia cultural y lingüística, examen de idioma en la Universidad París-Sorbonne)

Otros perfiles